We hope that you had a very happy Mother's Day, whether you have had and/or have provided care to children! I wonder how different the world would be if more women than men were and had been in positions of power throughout history?
"If you google the history of Mother’s Day, the internet will tell you that Mother’s Day began in 1908 when Anna Jarvis decided to honor her mother. But “Mothers’ Day”—with the apostrophe not in the singular spot, but in the plural—actually started in the 1870s, when the sheer enormity of the death caused by the Civil War and the Franco-Prussian War convinced writer and reformer Julia Ward Howe, who wrote the "Battle Hymn of the Republic", that women must take control of politics from the men who had permitted such carnage. Mothers’ Day was not designed to encourage people to be nice to their mothers. It was part of women’s effort to gain power to change society.
While we celebrate the modern version of Mother’s Day on May 12, in this momentous year of 2024 it’s worth remembering the original Mothers’ Day and Julia Ward Howe’s conviction that women must have the same rights as men, and that they must make their voices heard." From Heather Cox Richardson
¡Estimados miembros de la comunidad:
¡Feliz Día de la Madre a todas, ya sea que hayan tenido y/o hayan brindado cuidado a niños! Me pregunto qué tan diferente sería el mundo si más mujeres que hombres hubieran ocupado y ocuparan puestos de poder a lo largo de la historia.
"Si buscan en Google la historia del Día de la Madre, internet les dirá que comenzó en 1908, cuando Anna Jarvis decidió honrar a su madre. Pero el 'Día de las Madres' -con el apóstrofe en plural y no en singular- en realidad se originó en la década de 1870. La enorme cantidad de muertes causadas por la Guerra Civil y la Guerra Franco-Prusiana convenció a la escritora y reformista Julia Ward Howe, autora del 'Himno de Batalla de la República', de que las mujeres debían tomar el control de la política de los hombres que habían permitido tanta masacre. El Día de las Madres no fue diseñado para animar a la gente a ser amable con sus madres. Era parte del esfuerzo de las mujeres por ganar poder para cambiar la sociedad.
Si bien celebramos la versión moderna del Día de la Madre el 12 de mayo, en este año trascendental de 2024 vale la pena recordar el Día de las Madres original y la convicción de Julia Ward Howe de que las mujeres deben tener los mismos derechos que los hombres y que deben hacer oír su voz." De Heather Cox Richardson
Help our friend/athlete Devon and his dad Tony!
¡Ayuda a nuestro amigo/atleta Devon y su familia!
We all help others on a daily basis, whether it's by making a donation to somebody, providing food to a homeless person, helping an older person with daily tasks, etc. When we don't turn away from the problems of others it all makes our small part of the world a better place for everybody.
As a community we have an opportunity to help the father of one of our community members-Devon's dad Tony- who is searching for a donor as he battles a very rare form of pre-leukemia. Please click here to see if you can help.
We can help to extend a life. If I was younger, donors must be 40 and under, I would try to make a difference in Tony's life. You can do it now!
Todos ayudamos a los demás a diario, ya sea haciendo una donación a alguien, dando comida a una persona sin hogar, ayudando a una persona mayor con las tareas diarias, etc. Cuando no nos apartamos de los problemas de los demás, todo contribuye a que nuestra pequeña parte del mundo sea un mejor lugar para todos.
Como comunidad, tenemos la oportunidad de ayudar al padre de uno de nuestros miembros -el padre de Devon, Tony- quien está buscando un donante mientras lucha contra una forma muy rara de preleucemia. Por favor, haz clic aquí para ver si puedes ayudar.
Podemos ayudar a extender una vida. Si yo fuera más joven, los donantes deben tener 40 años o menos, intentaría marcar la diferencia en la vida de Tony. ¡Tú puedes hacerlo ahora!
Check out photos from events from the past two weeks!
Desert ARC in Palm Desert and Yucca Valley
¡Echa un vistazo a las fotos de los eventos de las últimas dos semanas en Desert ARC en Palm Desert y Yucca Valley!
Monday After-School sports with CVUSD
(Educating children about adaptive sports!)
Deportes extraescolares los lunes con CVUSD
(¡Educando a los niños sobre deportes adaptados!)
Archery with Robin Hood
El Tiro con Arco con Robin Hood
Adaptive Skating Lessons
Wednesday morning sports at Olive Crest
Miercoles por la Manana en Olive Crest
Wednesday afternoon-Yucca Valley
Miércoles por la tarde-Valle de Yucca
Thursday after school Riverside Parks and Recreation and youth adaptive sports
Jueves después de la escuela Parques y Recreación de Riverside y deportes adaptados para jóvenes
Special Events
Eventos Especiales
(We offer numerous special events for athletes and their family members, but we also educate the public as to why access and inclusion are extremely important.)
(Ofrecemos numerosos eventos especiales para atletas y sus familiares, pero también educamos al público sobre por qué el acceso y la inclusión son extremadamente importantes.)
Hiking, Sports for everyBODY!, Sailing, Hockey, Alzheimer's Coachella Valley
We are growing our Inland Regional Center programs and continue to offer 1:1 and small group coaching and workouts. If you'd like to take part and/or you participate in any of our programs, please have SoCal Adaptive Sports assigned by your Regional Center Community Services Coordinator (CSC). Our Vendor number is PJ5601. We are open to many different modalities for bringing adaptive sports and physical, social, and emotional health to everyBODY!
Estamos ampliando nuestros programas del Inland Regional Center y seguimos ofreciendo entrenamiento y rutinas individuales y en grupos pequeños. Si desea participar y/o ya participa en alguno de nuestros programas, solicite a su Coordinador de Servicios Comunitarios del Centro Regional (CSC) que asigne a SoCal Adaptive Sports. Nuestro número de proveedor es PJ5601. ¡Estamos abiertos a muchas modalidades diferentes para llevar el deporte adaptado y la salud física, social y emocional a TODOS!
As the local coordinator for Special Olympics, we want to build this program. You can sign up now to be a Special Olympics athlete or volunteer in the Coachella Valley!
Como coordinador local de Olimpiadas Especiales, queremos desarrollar este programa. ¡Puedes inscribirte ahora para ser atleta o voluntario de Olimpiadas Especiales en el Valle de Coachella!
Please register for an account to always receive our newsletter and feel free to forward this newsletter to others.
Por favor, regístrese para obtener una cuenta para recibir siempre nuestro boletín y no dude en reenviar este boletín a otras personas.
We believe in the power of collaboration in leveling the playing field and truly bringing about societal inclusion. That's why we're listing these events and also websites of our friends who are doing phenomenal work! Please visit below and click on the links to find out more
EVENTOS DE NUESTROS AMIGOS
Creemos en el poder de la colaboración para igualar las condiciones de juego y lograr una verdadera inclusión social. ¡Por eso estamos enumerando estos eventos y también los sitios web de nuestros amigos que están haciendo un trabajo fenomenal! Visite a continuación y haga clic en los enlaces para obtener más información.
Check out these websites for many more activities and opportunities as we level the playing field.
Échale un vistazo a estos sitios web para encontrar muchas más actividades y oportunidades a medida que nivelamos el campo de juego.
Please join us and other organizations and individuals throughout Riverside County and southern California in leveling the playing field and creating greater societal inclusion!
¡Únase a nosotros y a otras organizaciones e individuos en todo el condado de Riverside y el sur de California para nivelar el campo de juego y crear una mayor inclusión social!
SoCal Adaptive Sports’ mission is to enable people with disabilities to participate inclusively throughout society by creating greater equity and inclusion through developing, planning and implementing competitive and recreational sports and other opportunities. We envision a world in which everyBODY has equitable access to leading a fulfilling life.
La misión de SoCal Adaptive Sports es permitir que las personas con discapacidades participen de manera inclusiva en toda la sociedad creando una mayor equidad e inclusión a través del desarrollo, la planificación y la implementación de deportes competitivos y recreativos y otras oportunidades. Visualizamos un mundo en el que todos tengan acceso equitativo para llevar una vida plena.